第3回 私が一番好きな『HEY JUDE』の和訳
HEY JUDEは1968年にレノン=マッカートニー名義で生まれた作品です。
2012年ロンドン五輪の開会式でのポールのパフォーマンスは圧巻でした。
そんなHEY JUDEですが、以前FNS歌謡祭でLOVE PSYCHEDELICOさんがカバーした際の山本安見さんの和訳がとても素敵だったのでご紹介します。
Hey Jude,Don't make it bad
ヘイジュード 悲観しないで
Take a sad song and make it better
悲しい歌も気持ち次第で明るくなる
Remember to let her into your heart
君の心の中に受け入れるんだ
Then you can start to make it better
そうすれば 前向きに考えられるはず
Hey Jude, don't be afraid
ヘイジュード 怖がらないで
You were made to go out and get her
勇気を出して 行動を起こすんだ
The minute you let her under your skin
強い心で受け止められたとき
Then you begin to make it better
すべては良い方向に動き出す
And anytime you feel the pain
痛みに心が折れそうなとき
Hey Jude,refrain
ヘイジュード 負けないで
Don't carry the world upon your shoulder
ひとりで背負い込まなくていいんだよ
For well you know that it's a fool who plays it cool
世界を冷ややかに眺めて
By making the world a little colder
クールを気取るのは愚かなことさ
Hey Jude,don't let me down
ヘイジュード あきらめないで
You have found her now go and get her
かすかな希望の光を見つけたのなら
Remember to let her into your heart
君の心の中に受け入れるんだ
Then you can start to make it better
そしてよりよい明日を目指そう
So let it out and let in
さぁ心を開いて迎え入れるんだ
Hey Jude,begin
ヘイジュード 今すぐに
You're wating for someone to perform withともに立ち上がる仲間を探しているんだろう
And Don't you know that it's just you
すべてはきみにかかっているんだよ
Hey Jude,you'll do
ヘイジュード きみ次第なんだ
The movement you need is on your shoulder
きみがその一歩を踏み出すしかない
Hey Jude,don't make it bad
ヘイジュード 悪く考えないで
Take a sad song and make it better
悲しい歌を希望の歌に変えていこう
Remember to let her under your skin
現実を強い心で受け止めるんだ
Then you begin to make it better
そして今こそ行動を起こそう
Better,better,better
すべてが良い方向に向かう方に